الأخت

الشاعر الهولندي سيمون فينكنأوخ

ترجمة ميادة خليل

تقبع تحت جلدي أخت حنون

مغامرة، تعض جسدي حيناً،

وتضع يديها على جانبي حيناً،

وليلاً تمشي على ركائز، أو ترقص، أو تهجع.

وعندئذ تفرض عليّ أحلامها

وأنا أستلقي إلى جانبها مرتعشاً،

كمثل ميت،هيكل عظمي هزيل، يومئ ويتلعثم.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

من مجموعة “القصائد الأوُل”، 1966

اترك تعليقًا

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار ووردبريس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

Google photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s

أنشئ موقعاً أو مدونة مجانية على ووردبريس.كوم.. قالب: Baskerville 2 بواسطة Anders Noren.

أعلى ↑

%d مدونون معجبون بهذه: