ميادة خليل أجمل كتاب قرأته العام الماضي هذا الكتاب للكاتبة البريطانية راشيل جويس وهو جزء اول من ثلاثة اجزاء صدر آخرها العام الماضي.تخيلت وأنا اقرأ الرواية بأني شاهدتها فيلما من قبل من بطولة براين كرونستون وإيما تومسون. لكن هذا الخيال أوحته لي الكاتبة بالطبع من إسلوب كتابتها وحرصها على التفاصيل.الفيلم سيصدر هذا العام تحت نفس... المزيد ←
ما يشبه الخوف
الشاعر الهولندي: هانس هاخن ترجمة ميادة خليل رمال راقصة انظر إلى الرمال تحركها الريح تدور كمثل دوامات الماء ترقص على الشاطىء في الأفق تلوح الظلمة أم أنه النور! في الأفق يصبح كل شيء قصيدة. ابحث عن ... ابحث عن صديق أو صديقة خذ ورقة فارغة واكتب فيها أمنياتك وأسرارك وأفكارك ستضحك لك بعفوية لن تجادلك... المزيد ←
أشياء مجانية
إنكه فان لاكرفيلد ترجمة ميادة خليل انظر بين حين وآخر إلى دموعي. إنها ثمينة كما ضحكتي. اخبرني عن قلقك وحزنك. إنهما غاليان على قلبي كما فرحتي. دعنا نمنح بعضنا أشياء مجانية في هذه الحياة كما الحب.
قف إلى جانبي
كاثرين إم. فالينتي ترجمة ميادة خليل إذا كنت وحشاً، قف [...] إذا كنت محطماً، مهجوراً، وحيداً إذا كنت تتضور جوعاً؛ هيكل عظمي إذا كنت تعيش في برج، أو قبو، أو تجلس على عرش إذا كنت تبكي شغفاً بالحب أو الشهرة تعال، وقف إلى جانبي. شاعرة وكاتبة أمريكية
عش وتصرف مثل نيتشه
ناتنايل ماسلو ترجمة ميادة خليل "نحن بحاجة إلى فلسفة مقبولة، لكنها فلسفة جديدة من نوعها، يتقمصها فلاسفة ذوو أسلوب جديد، لا يوضعون على الرف في وقت ما. الفلسفة الخارجة عن أي تيار (أو رافضة للتفكير الثنائي) هي ظاهرة حديثة استحوذت على كثير من الاهتمام في السنوات الأخيرة. فمن ينزعج من العلوم كافة، لديه أسباب فلسفية... المزيد ←
أمٌ
الشاعر والناقد الهولندي: توم فان دير ترجمة: ميادة خليل مثلما كانت ترقد هناك وددتُ لو أنها لم تكن أمي. تلك البطن التي حملت أخي الميت. تلك الرائحة النتنة المنبعثة من الشراشف أغضبتني؛ لأني كان يجب أن أظل بالقرب منها. في اليوم التالي وأثناء رحلة مدرسية فكرتُ في إرسال بطاقة بريدية. تلك التي لن تقرأها أمي... المزيد ←
كتاب مصوّر
الشاعرة الهولندية: إليزابيت سيرنيكهترجمة: ميادة خليل طفلان صغيران قبالة زجاج نافذةخلف النافذة سماء زرقاء، وغيمة بيضاء،وطائر يحلق بعيدا:لم تمحَ تلك الصورة من مخيلتي قط.ليس سوى السماء في ضوء يتنامى،لا غبار، ولا دروب، ولا تعب،كما لو غارت الأرض،وخضع كل شيء للرغبات.السماء مؤتمنة لطفل لا يُرعب ويؤلم أحد.إنه العالم الذي ظل بعيداً،لكنه كبير بما يكفي لتعثر عليه... المزيد ←
سيس نوتَبووم المرشح المستحق لجائزة نوبل للآداب
ميادة خليل ليست هذه هي المرة الاولى التي يذكر فيها اسم سيس نوتبووم مرشحا لجائزة نوبل للآداب. ولد كورنيلس يوهانس ياكوبس ماريا نوتَبووم في دانهاخ 31 يوليو 1933. ويعد من أشهر وأهم الروائيين الهولنديين وأكثرهم غزارة وتنوعاً في الانتاج الأدبي، فلقد تنوع نتاجه الأدبي بين أدب الرحلة، الشعر، الصحافة، الروايات، القصص والترجمة. حصل على أهم... المزيد ←
لا يوصف
الشاعر: خَريت كرول ترجمة: ميادة خليل لا يوصف لا يوصف ما تُحدثه الرائحة بالأنف، وبخمول عقلك؛ رائحة زهرة، هواء الشاطىء. مؤخراً، وأثناء اجتيازي الطريق، فاح عطر من الماضي؛ عطر المحابر والفواتير؛ داهمني ما كنت قد نسيته منذ أمد طويل. يُقال أن بعض أنواع الفراشات تتمتع بقدرة الشم من على بعد أميال، وسواء هي الطبيعة، أو... المزيد ←
قنابل
پاول رودينكو ترجمة ميادة خليل المدينة هادئة، والشوارع اتسعت، والكناغر تسترق النظر من خلال فتحات النوافذ. مَرت امرأة، لملم الصدى خطواتها المتسارعة. المدينة هادئة. تدحرجت قطة ميتة من عند النافذة، هبط الضوء كالحجارة، سقطت ثلاث، أربع قنابل على الميدان من دون أن تحدث ضجيجاً، وثلاثة، أربعة منازل رفعوا ببطء أعلامهم الحمر. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ القصيدة من المجموعة... المزيد ←